top of page

Die Rote Sirene

 

Fünf Jahre während des Krieges war Vater einer chemischen Bombe ausgesetzt, als er verletzte Schultern rettete, sie von der Frontlinie zurück zur Basis brachte und für ein Jahr ins Krankenhaus eingeliefert wurde. Er kehrte zum Dienst zurück, sobald er laufen konnte, obwohl er sich nie vollständig erholte und sein ganzes Leben lang Atemprobleme hatte. Er ist mein größter Held; Bis heute habe ich noch nie einen Mann gesehen, der so mutig, so freundlich und so mutig war wie mein Vater. Möge Friede auf ihm sein in der Gegenwart Gottes im Himmel. Er starb am 4. April 2008 nach einem kurzen Kampf mit einer unbekannten Gehirnkrankheit im UCLA-Krankenhaus in San Francisco, Kalifornien


Der Krieg endete 1988 mit einem hohen Verlust an Menschenleben und wirtschaftlichen damage. Eine halbe Million irakische und iranische Soldaten und Zivilisten sind gestorben und viele mehr verletzt und verwundet, aber weder Wiedergutmachung noch Veränderung in borders gebracht…


Das Stück, das ich komponiert habe, heißt „The Red Siren“ oder „Ajire Ghermez“ in persisch und erinnert an den vom Iran aufgezwungenen Krieg von 1980 bis 1988. Ich habe nie gewollt dieses Thema zu berühren, da es tiefe Traurigkeit bringt und sehr weh tut; Ich hatte diese Erinnerung für lange Zeit beiseite gelegt und mich viele Jahre lang geweigert, diese Tage noch einmal zu besuchen. Aber das Hören der „Mi Bemol“-Komposition, die die Oka-Krisen in der Sonic-Art-Klasse aufführte, irgendwie, brachte die Erinnerungen zurück und ich beschloss, sie noch einmal zu besuchen, ohne es zu wissen_cc781905 -5cde-3194-bb3b-136bad5cf58d_dass ich die harten Momente noch einmal durchleben darf…Ich hatte eine schwierige Woche…


Als fünfjähriges Kind hatte ich kein volles Verständnis von Krieg. Ich hörte Nachrichten aus Radio und Fernsehen, die absolut keinen Sinn ergaben, Kriegs Musik, Erwachsene sprachen über den Verlust von Familienmitgliedern und wirtschaftliche_cc781905-5cde-3194- bb3b-136bad5cf58d_challenges… Ich hatte Angst, meinen Vater zu verlieren und ihn nie wieder umarmen zu können. I hatte nicht verstanden, warum zwei muslimische Länder kämpfen würden, wo im Koran das heilige book Gott eindeutig sagt, dass Gläubige wie Brüder sind, ich stellte diese Frage from_cc781905-5cde-3194-bb3b -136bad5cf58d_jeder, den ich getroffen habe, niemand schien die Antwort zu kennen.

Ich hatte eine schwierige Woche, während ich dieses Stück komponierte, aber ich bin froh, dass ich mich endlich einer meiner größten Ängste im Leben gestellt habe, dem Krieg. Wenn ich jetzt als Erwachsener verschiedene Artikel über den Krieg im Iran und im Irak (1980-1988) lese, kann ich zumindest sehen, wie Politiker mit dem Leben von Millionen von Menschen gespielt haben und es hat nichts mit dem zu tun, was Gott von uns wollte.


Das Geräusch des Hubschraubers, das Sie hören, dachte, diese Komposition repräsentiert my father und der Tar repräsentiert meine Gefühle in verschiedenen Phasen des Krieges. The following ist eine Liste der Tracks, die ich in dieser Komposition habe.
 

 

 

 

 

 

Spur eins:Transporter Representing Time; Dieser Track zeigt die Zeit an und hat unterschiedliche Zeiten
verschiedene Reverb-Qualitäten und Lautstärken.

Track Zwei: Transporter ;Dieser Track ist eher wie mein Herzschlag. Es hat verschiedene Intensität, wenn die Dinge passieren
 

Spur Drei: Pari's Voice; Dies ist eine Aufnahme meiner Stimme, die verschiedene Aussagen macht und Wörter auf Englisch sagt, damit nicht- Persisch sprechende Menschen die_9078 verstehen würden -5cde-3194-bb3b-136bad5cf58d_story. Es hat unterschiedliche Reverb-Pegel, Grundfrequenz und Lautstärkepegel in verschiedenen Stufen, um alle klare und nicht klare Aussagen basierend auf der Nachricht zu erstellen I Habe dran gedacht.
 

Spur Vier: The Helicopter ;Dieser Track repräsentiert die Präsenz meines Vaters in meiner gesamten Komposition. Die Liebe und Leidenschaft die er mir gab, hat mich stark gemacht, all den Schwierigkeiten im Leben zu begegnen. Auf einer anderen Ebene als hilfloses Kind Meine hoffnungsvollen Augen für ein friedliches Leben blickten immer zu der Tapferkeit meines vaters auf, der mein Volk und mein Land verteidigte. Ich dachte immer: „Solange Männer wie father uns verteidigen, werden wir nicht von Feinden verletzt werden , die in unsere Häuser kommen und unsägliche Dinge tun_cc781905-5cde-3194-bb3b -136bad5cf58d_an uns.“
 

Spur fünf: Khalabanan-Ava; Dieser Track enthält einen Teil eines sehr berühmten Kriegslieds namens „Khalabanan“ 5-cc819, was „Khalabanan“ bedeutet. 5cde-3194-bb3b-136bad5cf58d_Fast jeder Iraner, der den Krieg erlebt hat erinnert sich an diese Musik als eine liebevolle Musik, die das Herz aller iranischen Menschen zusammenbrachte und sich wie_cc5cde-0 fühlte 3194-bb3b-136bad5cf58d_sie sind alle Teil einer einheitlichen Gemeinschaft. Besonders weil der Sänger in diesem Song in zwei Hauptsprachen singt, die im Iran gesprochen werden; Farsi and Azari. Diese Musik hat ein großes Gefühl der Einheit. Die Qualität des Tons ist nicht wirklich gut, da er vor 30 Jahren aufgenommen wurde. Ich habe sehr wenig verbessert, um die Textur so zu halten, wie sie aufgenommen wurde, und zu zeigen, dass diese Klänge historisch sind.

Spur Sechs: CBC News; Ich habe diesen historischen Nachrichtenbericht aus dem Videoarchiv a auf der CBC-News-Website aufgezeichnet. Die männliche Stimme ist die Person, die im September 1980 zum ersten Mal über den Krieg im Iran und im Irak berichtete. Die Qualität des Sounds ist nicht wirklich gut, da er vor 30 Jahren aufgenommen wurde. Ich habe sehr wenig Verbesserungen vorgenommen, um die Textur so zu halten, wie sie aufgenommen wurde, und um zu zeigen, dass diese Klänge historisch sind.
 

Spur sieben:  Achtung; Dies ist ein Midi-Track, es gibt eine männliche Stimme wiederholt: attention, Achtung… Ich habe dies verwendet, um Folgendes zu übersetzen Spuren, die is einen zivilen Bombenanschlag ankündigen
 

Spur Acht: Die Rote Sirene; Die roten Sirenen oder auf Farsi „Ajire Ghermez“ waren eine  Radio-Benachrichtigungsnachricht, die die iranische Regierung geschaffen hatte, um die Menschen vor dem irakischen_cc781905-5cde-3194-Bad_cf58d_airplane.cfdbb zu warnen.airplane.cfdbb516-airplane und Raketenbomben. Das war das Zeichen für großen Stress. Die während dieser Nachricht verkündete Erklärung lautet wie folgt:


„Achtung, Achtung, das Zeichen, das Sie hören werden ist das Zeichen der Gefahr oder das Ankündigen des Zustands Red . Bitte verlassen Sie Ihren Arbeitsplatz oder Ihren
Haus und geh ins Versteck.

Und dann hörst du
die unheimliche sirene...


Spur neun:Raketen
Spur zehn:Explosionen
Spur elf:Raketen
Spur zwölf:Missiles ; Um die zivile Bombardierung der iranischen Stadt darzustellen. I verwendete eine andere Richtung für das Schwenken, um das Gefühl des Raums zu erzeugen und die Zeit neu zu erschaffen, so wie I , Raketen und Bombenangriffe hörte Explosion from Umgebung in meiner Kindheit. Jedes Menuett you könnte es aus einer anderen Richtung hören.



Spur Dreizehn: Paris's Tar; Dieses Instrument repräsentiert meine Gefühle, meine Traurigkeit, meinen Stress und es erzählt die Geschichte meines Herzens. Ich habe versucht einen Klang zu entwerfen, der einem der persischen Instrumente namens Tar nahe kommt, aber die Technik des Spielens von diesem Tar ist nicht so normal ein Tar-Spieler würde play it. Aber es ist ähnlich wie Southern Iranian „Jonoobiha“ würde ihre lokalen Instrumente spielen, The reason I choose to play my Tar like Jonoobiha is_cc781905-5cde-3194-bb3b- 136bad5cf58d_weil die Menschen im Süden am meisten gelitten haben, da ihre Dörfer und Städte entlang der Grenze lagen und die die unaussprechlichsten Dinge im Süden passierten.

„Die rote Sirene“ ist eine elektroakustische Musikkomposition mit Soundtrack In Erinnerung an den Krieg im Iran 1980-1988

Der Krieg begann, als der Irak im September 1980 in den Iran einmarschierte. Ich war erst fünf Jahre alt und hatte gelernt, meine Familie zu lieben. Mein Vater war ein Such- und Rettungshubschrauberpilot in der iranischen Luftwaffe, ein Mann von Weisheit, Freundlichkeit und ein wahrer Gläubiger Gottes.

Zu der Zeit lebten wir in der Basis „Mehr Abad“, die eine der größten Militärbasen Teherans war.
Vater wurde in der ersten Woche nach der Invasion in den Krieg gerufen und ließ meine Mutter (35 Jahre alt), meine Schwester Parisa (14), meinen Bruder Behzad (12) und mich (5) zurück. Wir wurden eine stärkere Familie und lernten, uns gegenseitig zu lieben, zu unterstützen und zu beschützen. Wir haben unseren Vater sehr vermisst, der tapfer gegangen ist, um unser Land zu beschützen. Es gab Zeiten, in denen wir keine Nachricht von ihm hatten und nicht einmal wussten, ob er lebte oder nicht
nicht… Jedes Mal, wenn ein Hubschrauber vorbeiflog, winkten wir Kinder ihm zu und sagten „Salam Baba“, was „Hallo Papa“ bedeutet.

-
00:0000:00
bottom of page